← Voltar para o Inicio

Terminologia da Construcao: Mais de 50 Termos Essenciais

10 min de leitura

Falando a Linguagem

Toda obra tem suas girias. Se voce e novo na construcao, o jargao pode ser intimidante. Aqui estao mais de 50 termos que voce ouvira em obras canadenses, organizados por categoria.

Layout e Medicao

O.C. (On Centre): Espacamento medido do centro de um elemento ao centro do proximo. O espacamento padrao de montantes e 16" O.C.
Plumb (Prumo): Perfeitamente vertical. Verificado com um nivel ou fio de prumo.
Level (Nivel): Perfeitamente horizontal.
Square (Esquadro): Em angulo de 90 graus. Um esquadro de carpinteiro ou o metodo 3-4-5 verifica o esquadro.
Layout (Marcacao): Marcar posicoes de elementos estruturais, instalacoes ou equipamentos no piso, paredes ou teto.
Chalk line (Linha de giz): Um fio revestido de po de giz esticado contra uma superficie para criar uma linha de referencia reta.
Dead on (Na mosca): Exatamente a medida certa. "Esse corte ficou na mosca."

Estrutura

Stud (Montante): Elemento vertical de uma parede, geralmente 2×4 ou 2×6.
Plate (Guia): Elemento horizontal no topo (guia superior, guia dupla) ou na base (guia inferior) de uma parede.
Joist (Viga de piso): Elemento horizontal que suporta um piso ou teto.
Header (Verga): Viga acima de uma abertura de janela ou porta que transfere a carga ao redor dela.
Cripple (Montante curto): Montante curto acima ou abaixo de uma abertura.
King stud (Montante principal): Montante de comprimento total ao lado de uma abertura de janela/porta que suporta a verga.
Jack stud (Montante de apoio): Montante encurtado diretamente abaixo da verga.
Sheathing (Revestimento): Paineis (compensado ou OSB) cobrindo a estrutura para adicionar rigidez estrutural.
Blocking (Travamento): Pecas curtas de madeira instaladas entre elementos estruturais para suporte ou barreira contra incendio.

Concreto

Formwork (Formas): Moldes temporarios que mantem o concreto fresco na forma ate ele curar.
Rebar (Vergalhao): Barras de aco de reforco colocadas dentro do concreto para resistencia a tracao.
Pour (Concretagem): O ato de lancar concreto. "Vamos fazer uma concretagem na quinta."
Slump (Abatimento): Uma medida da trabalhabilidade do concreto — quanto o cone de concreto cede.
Cure (Cura): O processo quimico pelo qual o concreto endurece e ganha resistencia ao longo do tempo (28 dias para resistencia total).
Snap ties (Tirantes de forma): Ferragens usadas para manter as formas de concreto no espacamento correto.

Termos Gerais de Obra

Rough-in (Instalacao bruta): Primeira fase da instalacao mecanica/eletrica antes de fechar as paredes.
Trim-out (Acabamento): Instalacao final de aparelhos visiveis e materiais de acabamento.
Punch list (Lista de pendencias): Uma lista de itens a corrigir ou completar antes de um projeto ser considerado pronto.
Change order (Ordem de mudanca): Uma modificacao formal no escopo ou preco do contrato original.
RFI (Request for Information): Uma pergunta formal ao arquiteto ou engenheiro sobre os projetos.
Spec (Especificacao): Descricao detalhada de materiais, metodos ou padroes de qualidade.
GC (General Contractor / Empreiteiro Geral): O empreiteiro principal responsavel por todo o projeto.
Sub (Subcontractor / Subempreiteiro): Um empreiteiro especializado contratado pelo empreiteiro geral para trabalho especifico.
Millwright (Montador industrial): Um profissional que instala, mantem e repara maquinario industrial.

Ferramentas e Equipamentos

Skilsaw (serra circular): Serra eletrica portatil para cortar madeira e chapas.
Sawzall (serra sabre): Serra eletrica para demolicao e cortes brutos.
Impact driver (parafusadeira de impacto): Ferramenta eletrica para apertar parafusos rapidamente — o som de clique que voce ouve em toda obra.
Laser level (nivel a laser): Projeta uma linha nivelada usando um feixe de laser. Substituiu linhas de barbante em muitas tarefas.
Transit / Total station (Estacao total): Instrumentos de topografia para estabelecer pontos e elevacoes.
Cat's paw (pe de gato): Uma pequena alavanca com uma garra para arrancar pregos em uma extremidade.

Termos de Seguranca

Tailgate talk / Toolbox talk (DDS - Dialogo Diario de Seguranca): Breve reuniao de seguranca no inicio do turno.
LOTO (Lockout/Tagout - Bloqueio/Etiquetagem): Procedimento para garantir que o equipamento esteja desenergizado durante a manutencao.
SDS (Safety Data Sheet - Ficha de Dados de Seguranca): Documento detalhando os perigos de um produto quimico (parte do WHMIS).
Near miss (Quase acidente): Um incidente que poderia ter causado lesao, mas nao causou. Deve ser reportado.
PPE (EPI - Equipamento de Protecao Individual): Capacete, botas, oculos, colete, luvas.
JHA (Job Hazard Analysis - Analise de Risco do Trabalho): Avaliacao de riscos antes de iniciar uma tarefa.

Continue Aprendendo

A melhor forma de aprender a linguagem da construcao e na obra. Nao tenha medo de perguntar o que um termo significa — todo veterano foi novato um dia. Confira o OnSite Pathway para certificacoes obrigatorias e recursos de treinamento.